v. t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取壹把土
prendre son stylo dans son sac 從手提包裏拿出鋼筆來
prendre qn par la main 拉著某人的手
prendre qn par la taille 摟著某人的腰
prendre qch des mains de qn 從某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [轉]承擔, 負責, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住時機
prendre de l'argent à la banque 到銀行取款
2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘獲敵人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 釣著壹條魚
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被門夾了壹下。
3. 欺騙, 使上當; 籠絡:
se laisser prendre 受騙, 上當
On ne m'y prendra plus. 我再也不會上這個當了。
savoir prendre qn 善於籠絡某人善於對付某人
prendre qn par son point facile 役合某人的所好來達到自己的目的, 抓住某人的弱點
4. 攜帶:
prendre un parapluie pour sortir 帶把傘出門
5. 帶走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子們每天早上被從家裏接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列車此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我將到妳辦公室來接妳壹同去。
6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飛機[出租汽車]
7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼鏡
prendre l'habit (le voile) [轉]出家, 進入修會, 當教士
prendre le deuil [引]戴孝
8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 進餐, 吃飯
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服藥(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻煙
prendre le frais 納涼
prendre le soleil 曬太陽
prendre un bain [引]洗個澡
prendre la poudre d'escampette [轉]逃之夭夭
9. 記錄, 記載; 拍攝; 復制:
prendre des notes 作筆記
prendre une photo 拍照
10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量體溫[血壓]
prendre mesure à qn 給某人量尺寸
11. 收納, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把壹個朋友接到家裏來住
12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 請收下這份小禮物
prendre les chose comme elles viennent 既來之則安之; 隨遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他說的不可不信也不可全信。
prendre des le?ons 聽課, 上課
prendre les ordres de qn 奉某人之命
13. 聘請, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收學徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 請某做, 讓某人做; 把某人當做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩為榜樣, 學習白求恩
prendre qn comme secrétaire 請某人當秘書
14. 租下
15. 買:
prendre un billet de chemin de fer 買張火車票
Prenez-le pour cent francs. 壹百法郎賣給妳。
C'est à prendre ou à laisser. 這不容許討價還價。
16. 討價, 索價; 收費:
Combien prend-il? 他要多少錢?
médecin qui prend cher [俗]收費高昂的醫生
17. 詢問, 打聽:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打聽消息[情況]
Prenez conseil auprès de lui. 去聽聽他的意見吧。
18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 讓我們拿這個例子來看。
prendre exemple sur qn 向某人學習, 以某人為榜樣
Où avez-vous pris cela? [俗]妳這是從哪兒聽來的?妳這個想法是哪兒來的?
tout prendre 總的說來, 總之; 終究, 畢竟:Cette maison a ses défauts; mais. ? tout prendre, elle peut vous convenir. 這所房有缺點, 但是總的說來, 對妳可能合適。19. 占用, 花費, 需(時間):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 這項工作花了我好多時間。
prendre un an pour achever ce travail 用壹年工夫來完成這項工作
20. 利用, 使用:
prendre la plume 掃筆, 書寫
prendre place 就座
prendre le lit (因病)臥床, 臥病
prendre le vent [海]趁風揚帆; [轉]觀望形勢, 窺測方向
prendre congé de qn 向某人告別
Prenez votre temps. 妳不用著急。
prendre bien son temps pour 選擇適當時機…
21. 攻占, 攫取, 拿下; 奪取; 襲擊, 攻擊; 占有(婦女):
prendre le pouvoir 奪取政權
prendre une place fortifiée 拿下壹個要塞
prendre l'ennemi de flanc 自側面襲擊敵人
prendre d'assaut 猛攻, 強擊
prendre la place de qn 奪取某人的位子
C'est autant de pris. 到手這壹些也好
22. 搶, 竊:
prendre une phrase un auteur 剽竊壹作家的句子
23. 走上, 選取(道路, 路線):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 請走右邊第壹條路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社會主義道路
prendre la porte 走出門去
prendre un virage (車輛等)
prendre la mer 開航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陸
prendre de la hauteur 升高, (飛機等)爬高
24. 選擇, 挑選:
Lequel prenez-vous? 妳揀哪壹個?
prendre jour 選日子
25. 遭到, 沾, 著, 得到:
prendre feu 著火; [轉]光火 , 發怒
prendre froid 著冷, 受涼
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 這物質會受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的織物
prendre contact avec qn 跟某人取得聯系
prendre des habitudes d'économie 養成節約習慣
prendre de l'expérience 獲得經驗
26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了幾記怔刮子
prendre l'averse 淋了壹陣大雨
La voiture a pris un bon choc. 車子被猛撞了壹下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了壹頓好打!
27. (感情、病痛等)攫住, 侵襲:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然發怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]妳這是怎麽啦?妳幹嗎這樣?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出門旅行。
28. 發現, 撞見:
prendre qn en faute 發現某人正在犯錯誤
Je vous y prends! 這下妳可給撞見啦!
prendre qn la main dans le sac 當場捉住某人
29. 具有, 呈現:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 紮根
prendre une bonne tournure 開始好轉, 進展順利, 情況良好
prendre conscience 覺悟, 覺醒
prendre une couleur 葉現壹種顏色
prendre un mauvais go?t 變味
prendre de l'embonpoint (du poids) 發胖, 長胖
prendre peur 害怕起來
30. [轉]觸及, 對待, 看待; 理解, 領會:
prendre une problème de front 從正面接觸壹問題
prendre une chose du bon c?té 從好的方面看待壹事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何對待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他對待這個批評的態度很好。
prendre une expression la lettre 從字面理解壹詞句; 取壹詞句的本義
prendre qch au sérieux (à la légère) 認真地[輕率地]對待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地對待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的話; 對某人的話感到不快
prendre fait et cause pour qn 為某人進行辨護; 袒護某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 憐憫[喜愛, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 決不憐惜惡人
prendre en considération 予以考慮, 給予註意:
On prendra cette demande en considération. 這個請求將予以考慮。
31. 采取, 采用, 作出, 持, 裝出, 表現出:
prendre une attitude 持壹種態度
prendre un air innocent 裝出無辜的樣子
prendre courage 鼓起勇氣
prendre la défense de 保護…, 保衛 …
prendre une décision 作出壹個決定
prendre un engagement 立保證
prendre fin 結束, 終止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 當心, 提防; 照顧
prendre go?t à 對…感興趣, 愛好
prendre haleine 喘息, 喘氣
prendre l'initiative 帶頭, 發動, 主動
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 發言; 開始講話
prendre la parole de qn 取得某人的諾言
prendre part 參加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 趕在某人前頭; [轉]排擠某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤勞動
prendre la peine de 勞駕…, 費心…:Prenez la peine d'entrer 勞駕請進。
prendre plaisir à 喜歡…, 樂於 …
prendre position 表態, 采取立場
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 贏回第二盤
prendre des risques 冒險
prendre du soin à 細心護理…; 照顧 …, 關心 …
prendre son vol 起飛
prendre la tête 帶頭, 居首
32. prendre … pour [引]把…當成; 把 …誤認為:
On le prend souvent pour son frère. 別人往往把他當成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯錯當作人名
prendre pour bon 相信, 信以為真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 隨便人家跟他說什麽, 他全信。
33. [轉]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité. prendre qch sous son honnête 承擔某事的責任
prendre sur son compte 算在自己帳上, 負全部責任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承擔… 責任:
Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要發火。
[補語省略]Il faut prendre sur soi. 應該克制自己。
34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我們…] …
Mal lui en a pris. 結果他倒了大黴。
v. i.
1. 凝結, 凝固, 凍; (河流等)結冰, 上凍:
Le lac a pris. 糊上凍了。
2. 粘在, 沾, 附著:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在鍋底的食物
3. (植物栽種、移植、接枝後)長根, 成活, 接活
4. 燒, 燒著:
Le feu a pris cette maison. 火已燒著了這所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄滅了, 燒不起來。
5. [轉]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 這本書失敗了。
Cette mode a pris très vite. 這種式樣很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘發了。
6. (笑話等)被相信, 被接受:
A d'autres, ?a ne prend pas! 去對別人吹吧, 我才不信呢!
7. 朝[指方向盤], 走[指路徑]; (道路等)開始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 壹直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林蔭大道21號旁邊開始的路
8. 沖, 嗆人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 這股氣味沖鼻。
9. (疾病等)侵襲:
le fièvre lui a pris. 他發燒了。
se prendre v. pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 這個要握住中間。
2. (藥品等)被服用; (語調等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此藥空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某種解釋的詞
3. 抓住; 被鉤住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投進蛛網的蒼蠅
Son veston s'est pris un clou. 他的上裝被釘鉤住了。
ne savoir où se prendre [轉]不知如何是好
4. [轉]依戀, 纏住, 感興趣
5. 凝固起來, 凝結起來; (漆黑流等)結冰, 上凍; (天空)布滿雲, 有雲:
L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方會凍起來。
6. 把自己看作, 自以為:
se prendre au sérieux 自視甚高, 自以為了不起
7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牽著手
se prendre aux cheveux 互揪頭發相打; [轉]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架
8. se prendre par la main (par les épaules) [轉, 俗]鍛煉, 練習
9. 相互奪取:
joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互奪球的球員們
10. 交媾
11. se prendre à qn [轉]惹某人, 向某人挑釁
12. se prendre à (+inf. ) 開始…, …起來[壹般指突然地、出乎意料地]:
Elle se prit à rire. 她驀地笑起來。
13. s'en prendre à qn 指責某人, 責怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。
14. se prendre de 開始有, 產生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 對某人產生好感[反感]
15. s'y prendre 幹, 做; 動手幹, 做起來:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道該從哪兒做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次嘗試
s'y prendre bien (mal) 幹得好[壞]
16. se prendre pour 自以為, 把自己當作:
se prendre pour un génie 自以為是個天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以為了不起
常見用法
le voyage a pris des heures旅途花了好幾個小時
ce travail prend beaucoup de temps這個工作很花時間
prenez la première à droite走第壹街向右拐
se prendre pour qqn把自己當成某人
il se prend pour un héros他把自己當成是英雄了