當前位置:偏方大全网 - 健康養生 - 解讀佛教的四足

解讀佛教的四足

這就是佛教常說的,四如意足,是三十七品中的壹種修行方法。

第壹,“要知足”

欲望就是欲望,無論是物質生活還是精神生活。要滿足,才會舒服。不需要追求生活的享受,只需要在物質生活上追求。沒有不成就事業的,也沒有不折不扣的。就算妳有福報,福報也折在這裏。如果我們把思想轉過來,對眾生、對社會、對自己壹點好處都沒有,那我們就樂在其中了。那真是太好玩了!為什麽?為了自己的得失,得失!失去雖苦,收獲卻不快樂。妳是怎麽得到它的?我常常擔心自己留不住,我在患得患失。當我得不到的時候,我盡力去追求,然後又害怕失去。那顆心很痛。我對社會,對大眾,對自己,都沒有得失。換句話說,成功了,大眾有福了,我們很幸福;我不能失敗。憑良心說,我已經盡力了。不是因為大眾沒有福報,不是因為我沒有盡力。所以,心安理得,沒有什麽不舒服的。欲望就是欲望,這個應該滿足。

第二,“勤奮就夠了”

如意意為自由,“夠”意為圓滿。古人對四願的解釋很多,但也很難理解和明白。以前講“理解”和這四句話。我用最簡單的現代話解釋了壹下,大家都很容易理解和明白。“渴望得到滿足”就是知足,“努力得到滿足”就是幸福。這兩句話的意思是知足就是幸福。只有當妳快樂時,妳才能進步。如果這裏沒有快樂,妳怎麽進步?換句話說,妳必須在學習中有體驗和領悟,妳才會有樂趣,這是在實踐中。如果不是因為實踐,就像我們剛才舉的例子,我們從古今中外的書籍中提煉出最好的教訓,編成小冊子,造福這個時代的大眾,那才好玩呢。即使很多人看不懂原著,而我們已經把這本書裏最好的課都讀完了,那裏面也可以有無窮的歡樂,會給我們不懈的努力。這項工作我們樂此不疲,越做越開心。

第三,“心滿意足”

“心”的有些地方叫“心”,翻譯出來的名詞不壹樣。有的翻譯成“心滿意足”,這個地方翻譯成“心滿意足”,意思是壹樣的,沒有錯。“心”和“念”都可以翻譯,這就是心安。

第四,“思想得到滿足”

這是理查德。這些話我很容易理解,也很安心。這個道理很清楚,很明確,不迷茫,心就安全了,心就安定了。“想”就是清晰透徹。說到這壹層,可以說是壹個人真正快樂的源泉,讓人放心,可以理解。……

祝妳好運,好運,也希望妳有壹顆好的心,壹棟好的樓。

  • 上一篇:孩子每次去餐廳都會喝玉米汁,那麽在家能做玉米汁嗎?
  • 下一篇:文景之弊:漢武帝不得不面對的社會局面
  • copyright 2024偏方大全网