來源:莊周【先秦】《巧匠扶牛》
原文:
在這個時候,我見到了上帝,而不是看著他,知止是壹個官員,想做事。按照天理,應該對大的進行批判和引導,因為技術和經驗當然不差,但是形勢大好!
翻譯:
現在,我是靠精神與牛接觸,而不是用眼睛看。我的感官停止了,而我的精神卻在活動。根據牛的自然生理結構,切入牛的骨骼和肌肉之間的縫隙,沿著關節之間的縫隙進食。按照牛的原始結構,筋脈相連的地方,筋骨結合的地方,從來沒有動過刀,大骨頭更不用說!
擴展數據:
作者的本意是用它來解釋養生之道,從而揭示人做事要順應自然規律的道理。
對“姐牛”的生動描述。作者用濃重的筆墨,出色地展現了他在試圖解決牛時的悠閑表情和和諧動作。所有的手、肩、腳、膝蓋壹起用,摸、靠、踩、碰相互配合,壹切都顯得那麽和諧自然。“聲惟妙惟肖,刀惟妙惟肖”。牛骨肉分離的聲音,割牛骨的聲音,時輕時重,起伏交替,聲音可聞。