當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 延遲釋放和延長釋放的區別

延遲釋放和延長釋放的區別

最近發現國內很多人學會了把緩釋翻譯成緩釋制劑,我覺得不妥。

金山解釋,延時adj. 1。延時,定時2。延遲,延遲。

原來的口服制劑在胃中崩解吸收,但有些制劑對胃酸不穩定或對胃的傷害很大,於是人們發明了腸溶衣,將藥丸包在腸溶衣中,在胃中不崩解吸收,進入腸道後崩解吸收。這就延遲了原本在胃中崩解吸收的藥物的釋放,所以美國美國食品藥品監督管理局(FDA)將這類延遲藥物崩解吸收的制劑統稱為“延遲釋放”。是腸溶制劑還是其他制劑,要看藥品的說明。

FDA還有壹個術語,延期釋放。金山解釋擴展adj. 1。擴展2。延伸3。擴展,延伸。這種劑型是壹種緩釋制劑。

《中國藥典》附錄中也規定了緩釋制劑:是指藥物按要求在規定的釋放介質中以非恒速緩慢釋放,與相應的普通制劑相比,給藥次數比普通制劑減少壹半或更少,患者的依從性可明顯增加。從緩釋制劑的定義來看,緩釋不符合緩釋制劑的要求。

例如:DEXILANT(右蘭索拉唑),劑型或給藥途徑:膠囊,緩釋;口頭的.藥品說明:dexilant以口服膠囊的雙重緩釋劑型提供。膠囊含有右旋蘭索拉唑混合物。具有不同pH依賴性溶出曲線的兩種腸溶顆粒.提示德克力特為腸溶膠囊,內含兩種腸溶丸,在不同PH值下崩解吸收。沒有提到有緩釋作用,但是腸溶衣和PH值影響其崩解。國內某企業在向國家局申請時,將其通用名翻譯成右美拉唑緩釋膠囊,我認為不妥,不夠嚴謹,誤導患者。

還有看看進口藥的翻譯,比如NEXIUM,Pantoloc,Pariet等。,劑型或給藥途徑為緩釋,進口藥全部翻譯為成品片,NEXIUM(埃索美拉唑鎂腸溶片),Pantoloc(泮托拉唑鈉腸溶膠囊),Pariet(雷貝拉唑鈉腸溶片)。托普洛爾-XL(琥珀酸美托洛爾),劑型或給藥途徑緩釋,進口藥品翻譯成琥珀酸美托洛爾緩釋片。

所以緩釋不能翻譯成緩釋,具體為什麽制劑需要看藥品說明書;緩釋轉化為緩釋制劑。

  • 上一篇:心理言語
  • 下一篇:羊奶粉市場現在怎麽樣?
  • copyright 2024偏方大全网