當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 英語專業畢業論文翻譯方向商標方面可以從哪些角度來寫

英語專業畢業論文翻譯方向商標方面可以從哪些角度來寫

請看近期相關方向學位論文選題;也可以從相關學位論文的參考文獻中進壹步找到小論文的選題方向(其他語種也有參考文獻)

[1]於金平.側向測井方法與設備專利說明書翻譯實踐報告[D].中國石油大學(華東),2014.

[2]胡楊.企業外宣新聞網絡文本翻譯研究報告[D].天津財經大學,2014.

[3]Li Peilu.功能對等理論視閾下的商標翻譯研究[D].蘭州交通大學,2015.

[4]Chen Chen.西班牙商標漢譯研究[D].西安外國語大學,2016.

[5]饒娜.英國知識產權法翻譯研究報告[D].西南政法大學,2015.

[6]Xiong Jian.商標法歷史基礎》第七章翻譯報告--英語名詞化結構漢譯方法與技巧[D].西南政法大學,2015.

[7]王媛媛.品牌名稱翻譯中的跨語言記憶[D].西安外國語大學,2016.

[8]馬佳佳.目的論視角下的英文品牌名稱翻譯[D].延安大學,2013.

[9]韓曉蘭.關聯理論下的商標英漢翻譯實驗[D].西安電子科技大學,2013.

[10]王艷娟."衣譯 "妙想[D]. 福建師範大學,2013.福建師範大學,2013.

[11]郭新文.中國商標英譯中的動態順應性研究[D].太原理工大學,2013.

[12]張磊.基於語料庫的海洋石油英語詞匯特征研究[D].長江大學,2013.

[13]胡靜文.裝瓶許可協議翻譯報告[D]. 煙臺大學,2013.煙臺大學,2013.

[14]張文儒.灌裝許可協議翻譯報告[D].中南民族大學,2013.

[15]趙靜.聯想遵從模式下商標名稱英譯的文化缺失研究[D].西北師範大學,2013.

[16]易憲亭.文本類型理論視角下的商業廣告翻譯研究[D].東北農業大學,2014.

[17]周軍.漢譯英中的不可譯性及其轉換研究[D].南京師範大學,2014.

[18]李敏.翻譯適應性選擇理論視角下的《喜福會》漢譯研究[D].河南師範大學,2014.

[19]Zhang Lidian.語言規劃視角下的中國地理標誌英譯研究[D].西安外國語大學,2014.

[20]付紅.符合論視角下的商標翻譯研究[D].中南大學,2013.

[21]金壹洛.洛陽聚匯投資有限公司合同翻譯實踐報告[D].中南大學,2013.

[22]Yin Yue.從孫子兵法思想所體現的跨文化交融看英漢商標中動物詞的翻譯[D].蘭州交通大學,2014.

[23]範潔婷.從功能主義翻譯理論探析日本商標名稱的漢譯[D].湖南大學,2014.

[24]連天娥.概念隱喻理論視角下以動物術語命名的品牌漢英翻譯研究[D].西安外國語大學,2014.

[25]Wenjie.基於功能主義翻譯理論的商標名稱英漢翻譯研究[D].北京第二外國語學院,2012.

[26]金磊.商標名稱英漢翻譯的最佳關聯性研究[D].長江大學,2012.

[27]蘭潔.偏好理論視角下的商標名稱英漢翻譯策略研究[D].中南民族大學,2012.

[28]楊婷婷.審美共鳴視閾下商標品牌名稱漢英翻譯中的文化缺失與重構[D].武漢科技大學,2012.

[29]葉玉春.目的論視角下的商標翻譯研究[D]. 福建師範大學,2012.福建師範大學,2012.

[30]沈瑤.跨文化交際視角下的中俄商務翻譯[D]. 上海外國語大學,2012.上海外國語大學,2012.

[31]劉玲英.功能翻譯理論視角下的商務合同漢譯研究[D].中南大學,2011.

[32]陶雲珠.目的論視角下外交辭令語用模糊的翻譯策略研究[D].西南石油大學,2012.

[33]楊陽.翻譯美學視角下的俄語商標詞翻譯研究[D].上海外國語大學,2013.

[34]席欣.英語商標名稱的詞法特征分析[D].北京林業大學,2008.

[35]李錫慶.目的與合作[D].西南交通大學,2008.

[36]王靜.從壹致性理論看商標翻譯[D].中國海洋大學,2008.

[37]李世濤.外國商標翻譯中存在的問題及對策研究[D].中國海洋大學,2008.

[38]馮誌堅.商標名稱的漢英翻譯:商業利益與語際壹致性的矛盾[D]. 廣東外語外貿大學,2008.廣東外語外貿大學,2008.

[39]Ying Wei.從廣告翻譯看概念整合理論對翻譯實踐的認知解釋力[D].天津大學,2007.

[40]沈菊琴.英文商標的漢譯研究[D].上海外國語大學,2008.

[41]吳迪飛.商標詞匯翻譯[D].上海外國語大學,2008.

[42]牟艷.漢英品牌名稱翻譯中的文化差異[D].電子科技大學,2008.

[43]吳曉明.文化差異視角下的中國商標英譯研究[D].重慶大學,2008.

[44]孫艷霞.文化視閾下的服裝商標翻譯研究[D]. 大連海事大學,2009.大連海事大學,2009.

[45]李子恒.基於尼達功能對等理論的法律文本雙重對等翻譯模型研究[D].電子科技大學,2009.

[46]王婷.中國品牌名稱的文化內涵與翻譯[D].華中師範大學,2001.

[47]劉衛東.廣告翻譯的基本策略[D].華中師範大學,2002.

[48]楊秋霞。漢英交叉借詞及其翻譯[D].

[49]楊秋霞.

[49]胡小嬌.論我國商標詞的翻譯[D].

[50]胡小嬌.

[50]遊玉祥.從聯想理論看文化意象在商標詞翻譯中的靈活移植[D].華中師範大學,2003.

[51]沈碧麗.研究性學習與英語教學[D].研究性學習與英語教學[D]. 福建師範大學,2003.

[52]陳富玉.消費心理學視角下的商標翻譯功能理論[D].四川師範大學,2004。

[53]羅維佳.運用奈達功能對等理論研究中國廣告英譯[D].吉林大學,2004.

[54]Huang, Y.L..英語商標音譯分析[D].河北師範大學,2004.

[55]王娟。文化視角下的中國商標名稱英譯[D].

[56]王娟.

[56]馮曉春.從功能翻譯理論分析化妝品商標翻譯[D].

[57]馮曉春.

[57]郭丹丹.接受美學視角下的英文商標漢譯研究[D].西安電子科技大學,2009.

[58]李立偉.社會符號學視角下的英漢商標詞翻譯研究[D].長春工業大學,2009.

[59]曾婷.俄羅斯廣告語的語言特征分析[D].復旦大學,2009.

[60]劉寧.目的論視角下的汽車商標翻譯[D].

[61]劉寧.

[61]徐海江.論高職商務英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養[D].上海師範大學,2009.

[62]Dai Yingyu.商標中的文化因素及其翻譯策略研究[D]. 華北電力大學(北京).華北電力大學(北京),2010.

[63]李曉川.論中藥說明書的翻譯[D].蘇州大學,2010.

[64]何芳.互文視角下的公告英譯[D].湖南師範大學,2009.

[65]宋世珍.中英廣告語翻譯研究[D].河北大學,2007.

[66]蔡榮榮.社會符號學指導下的漢語商標詞英譯研究[D].南京農業大學,2009.

[67]胡昭.功能主義翻譯理論視角下的商業標識翻譯研究[D].西南財經大學,2008。

[68]李欣.功能目的論指導下的體育英語翻譯[D].哈爾濱工業大學,2009.

[69]範成功。口譯學派視角下的《中國名吃特產指南-漢英口譯》翻譯研究[D]. 天津大學,2009.天津大學,2009.

[70]馬曉麗.英漢廣告翻譯中的語用失誤及策略研究[D].成都理工大學,2010.

[71]淩蘭波.論英語商標漢譯中文化語境的動態適應[D].南華大學,2010.

[72]趙舒.功能對等理論指導下的商標翻譯[D].上海外國語大學,2010.

[73]李丹.符合性理論視角下的汽車商標翻譯[D].山西師範大學,2010.

[74]趙翔.商標翻譯的多角度研究[D].商標翻譯的多角度研究[D].

[75]梁鐸.接受美學視角下的英文商標詞漢譯研究[D].中南大學,2011.

[76]劉斌.基於模態翻譯理論的藥品英文商標名漢譯規範化研究[D].南華大學,2011.

[77]唐文喜.商標英漢翻譯問題及對策研究[D].浙江工商大學,2014.

[78]李蓓蓓.目的論視角下的外國汽車商標詞漢譯研究[D].吉林大學,2014.

[79]於波.中日商務合同翻譯技巧探究[D].大連海事大學,2014.

[80]高軍.變譯理論視角下的中國廣告英譯研究[D].曲阜師範大學,2013.

[81]田欣.主婦會發展史》翻譯實踐報告[D]. 曲阜師範大學,2013.曲阜師範大學,2013.

[82]徐蛟龍.聯想理論視角下本土化理念引入對廣告翻譯策略的影響[D].華中師範大學,2013.

[83]張俊華.順應理論視角下女性消費品英文商標的漢譯研究[D].天津商業大學,2013.

[84]Chang Jinjin.功能文體學視角下英譯立法文本的文體特征研究[D].廣東外語外貿大學,2013.

[85]曹璐婷.功能對等視角下的商標翻譯研究[D].鄭州大學,2015.

[86]Huang Yizheng.企業管理制度翻譯實踐報告[D].天津大學,2014.

[87]張珍珍.生態翻譯視角下的商標翻譯研究[D].寧波大學,2015.

[88]李丹丹.漢英廣告翻譯中跨文化語用失誤的原因及對策研究[D].內蒙古大學,2007.

[89]楊波.經貿英語漢譯技巧研究[D]. 上海外國語大學,2007.上海外國語大學,2007.

[90]馬艷玲。文化差異視角下的商標翻譯[D].上海外國語大學,2007.

[91]馬麗華.跨文化交際視角下的商標詞語翻譯[D].四川大學,2007.

[92]南軍軍.歸化與異化在跨文化翻譯中的合理運用[D].山東師範大學,2008.

[93]曹磊.德國功能翻譯理論對翻譯過程研究的啟示[D].北京交通大學,2008.

[94]於霞.紐馬克理論視角下的廣告翻譯研究[D].成都理工大學,2008.

[95]寧曉靜.目的論視角下的中國廣告英譯策略研究[D]. 吉林大學,2008.吉林大學,2008.

[96]盧國榮.關聯理論視角下的英漢廣告翻譯策略研究[D].吉林大學,2008.

[97]林元標.上海道路名稱英譯研究[D]. 華東師範大學,2008.華東師範大學,2008.

[98]全峰。功能對等視角下的漢英廣告翻譯[D].上海外國語大學,2004.

[99]龔磊。英語廣告的漢譯研究[D].

[100]龔磊.

[100]郝明星。英語商標漢譯中的創造性反叛[D].西安電子科技大學,2005.

[101]肖新英。英語廣告話語的特征與翻譯[D].上海師範大學,2005.

[102]劉揚武.符號學視角下的俄語商標詞翻譯[D].吉林大學,2006。

[103]李麗萍。廣告翻譯:功能翻譯理論和翻譯規範理論的視角[D].湘潭大學,2005.

[104]範先輝。商標翻譯中文化內涵的遷移[D].河北師範大學,2006.

[105]彭艷坤.相關性理論視角下的商標翻譯研究[D].西南財經大學,2006.

[106]伊娜.英文商標詞的漢譯研究[D].山東大學,2006.

[107]李婷.目的論視角下的日本商標名稱漢譯研究[D].北京第二外國語學院,2010.

[108]呂慧春.文化對漢英商標翻譯的影響[D].東北財經大學,2010.

[109]劉穎.語言學等效理論視角下的漢語商標詞英譯研究[D].廣西師範大學,2010.

[110]陳梅梅.英語商標翻譯的模態理論研究[D].中南大學,2010.

[111]孫勝楠.從文本類型和文本特征角度分析經貿文本的英漢翻譯[D].吉林財經大學,2010.

[112]Zhang Peihua.目標消費者視角下的中文商業口號英譯研究[D]. 天津大學,2010.天津大學,2010.

[113]周建良.目的論與英文電影片名翻譯[D].

[113]周建良.

[114]於渺.北歐功能理論指導下的化妝品介紹漢英翻譯研究[D].吉林財經大學,2011.

[115]李飛.中英廣告翻譯中的語用失誤及對策研究[D].黑龍江大學,2011.

[116]董麗敏.關聯翻譯理論視角下的中英文電影片名翻譯[D].東北大學,2009.

[117]陸可.商標名稱漢英翻譯中的概念隱喻研究[D].杭州電子科技大學,2012.

[118]Chen Chin.目的論視角下的廣告零翻譯[D].廣西師範大學,2012.

[119]於佳.功能理論視角下的中文商標詞英譯研究[D]. 蘇州大學,2012.蘇州大學,2012.

[120]周先紅.互文性理論視角下的公告翻譯研究[D]. 安徽大學,2012.安徽大學,2012.

[121]王如亞.目的論視角下化妝品英文商標名漢譯研究[D].吉林大學,2013.

[122]錢雲宇.國際知識產權法 "專利與商業秘密 "翻譯報告[D].西南政法大學,2014.

[123]鄭青.詞法派生在法律英語翻譯中的應用研究[D].西南政法大學,2014.

[124]李妮.接受美學視角下百部英文電影譯名得失評析[D].武漢理工大學,2012.

[125]譚寧.評價理論視角下的《人生無極限》翻譯評價[D].北京林業大學,2015.

[126]王宏偉.跨文化視角下的中國品牌英譯[D].東北財經大學,2005.

[127]Wang HJ.功能主義翻譯理論視角下的商標詞翻譯研究[D]. 華東師範大學,2006.華東師範大學,2006。

[128]楊東方.英漢商標名稱的功能分析與翻譯[D]. 東南大學,2006.英漢商標名稱的功能分析與翻譯[D].

[129]鄭暢.功能對等視角下的英漢商標翻譯研究[D].廣西師範大學,2006.

[130]王毅偉.從功能主義 "目的論 "看服裝商標名稱的翻譯[D].合肥工業大學,2007.

[131]劉婷婷.商標詞翻譯中的文化缺省與補償[D]. 吉林大學,2007.吉林大學,2007.

[132]吳雙燕.英語商標的語言維度研究[D].吉林大學,2007.

[133]陳淑芬。功能目的論視角下的商務合同英譯研究[D]. 廣西大學,2007.廣西大學,2007.

  • 上一篇:指甲營養油筆怎麽開
  • 下一篇:暑假費用如何做賬報稅?
  • copyright 2024偏方大全网