Care of:詞性是短語,care of是表示信件地址中實際收信人的短語,而不是收信人自己的名字。通常用在收件人無法直接收到信件時,郵件會先發給另壹個人,再由那個人轉給實際收件人。
註意:詞類是動詞短語。care for的意思是關心、照顧或照顧某人或某物,或者是喜歡或喜歡某物,或者是想要或希望得到某物。
通過下表,我們知道了care和care的含義、發音和用法。
接下來,讓我們來看看護理和照顧之間的區別:
1.詞性:care of是短語,care for是動詞短語。
示例:
——他寫了壹封信給約翰·史密斯,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。
(他給約翰·史密斯寫了壹封信,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。)
-我很喜歡孩子。
我非常喜歡照顧孩子。)
2.含義:care of用在信的地址中,表示收信人的姓名,care for則表示關心、照顧、關心或喜歡。
示例:
請把信寄到約翰·史密斯那裏,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。
請把信寄到約翰·史密斯那裏,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。)
-我很關心我的家人。
我關心我的家庭。)
3.發音:英國的care的發音是ke?r?五、美式發音是ker?五;care for的英式發音是ke?富力?,美式發音是ker f?r .
示例:
-我想知道care的正確發音。
我想知道care的正確發音。)
-他們怎麽讀“關心”這個詞?
他們怎麽讀短語care for?)
4.用法:care of主要用在信函地址中,表示收信人的姓名,而care for可用於日常口語和書面語中,表示關心、照顧、關心等。
示例:
請把信寄到約翰·史密斯那裏,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。
請把信寄到約翰·史密斯那裏,由瑪麗·約翰遜轉交,地址是紐約主街123號。)
-我很關心我的家人。
我關心我的家庭。)