當前位置:偏方大全网 - 偏方秘方 - 如何說地道的潮汕方言?

如何說地道的潮汕方言?

潮汕很多人直接翻譯普通話。我來給大家講講潮汕日常生活中壹些不直接從普通話翻譯過來的地道表達。但是,我聲明我在文章中也使用中文。至於這個詞的潮汕發音,有機會可以問問身邊的壹些潮汕人或者知道怎麽發音的人。這裏就不贅述了。

1.壹日三餐

1早餐:潮汕比較正宗,不直接翻譯。直譯不僅不地道,而且很奇怪。據網友說,妳要麽是裝的,要麽肯定不是本地的。這個要和我們的英語口語比,肯定不如人家本地的。相反,當我們聽到外國人說我們的普通話時,我們仍然會感到奇怪的口音。這其實是潮汕方言和閩南話逐漸漢化的現象。我失去了壹些傳統的隧道,但我得到了壹個沈悶和蹩腳的味道。說起早餐,比較正宗的有幾家。壹個是早餐。飯很好理解,我們壹般說壹頓飯。所以“敦”字其實挺古老的,也是這樣流傳下來的。第二,是早。這個更有意思。好像沒有關於吃的詞。就像描述朦朧的早晨。這裏的典故,或者出處,說實話,我還不確定。但這確實是壹句普通而地道的日常問候語。比只說早餐正宗更常見。暫時想到這兩種,想到了可以補充。但我敢說這兩個是最常用的。和我壹樣,我媽(潮汕方言高手,從小跟她學了很多),我爸,我們村的,可以說第二種。而另壹方面,那些從城市回來或者工作了幾年的年輕人,已經忘了自己的字,說話夾雜著普通話,陌生又生疏。

2同比,午餐。有兩種說法,壹種是午(飯),閩南人用。第二個是第二天。細心的朋友很容易發現,中跟表示中午或下午。所以重點是日,這個詞也要有意指代典故或者傳統習慣。潮汕經常下雨。晚飯的時候,我晚上頭暈,剩下的好像沒有。這是最常用的。記住這個基本可以和潮汕交流,說不定晚上還能暈過去。但強調要讀的標準不要讀成“奶粉”,潮汕方言真的很接近。但這個漢字實際上可能是“夜肉”,這是有道理的。大概古代的年夜飯都挺豐盛的吧。其實我們農村很多都是到了晚飯才吃喝的。所以肉菜肯定很多。這個解釋更接近晚餐。不過不用擔心,發音是壹樣的。所以妳只需要把潮汕方言念對就行了,問題不會很大。我也跟妳說了宵夜的事。這個更有趣。就是“夜燒”和“夜燒”。感覺很貼近現在城市年輕人的夜生活。簡稱“夜燒”。

綜上所述,學會壹日三餐,就成功了壹半。至少問候沒有問題。吃過潮汕的習慣問候語嗎?這很有用。

2.洗澡,睡覺,生活。

洗澡,洗澡。睡覺,兩種,壹種是愛,壹種是困。睡了就來愛了,困了就來。兩者都很經典。這大概是因為直譯很難發音,所以沒有直譯版本。都是這兩種。學遍潮汕,遊遍潮汕。直播,這個有意思。例如,妳問人們住在哪裏。潮汕是“妳是哪裏人?”問對方妳家在哪裏?就是“措哪裏”,相當於家裏“措”的說法。估計是古漢語流傳下來的,沒變過。突然想到,比如現在潮汕說“筷子”,不是指“筷子”,而是“筷子”,不僅看字形容易理解,而且還有典故。比如曹操和劉備談英雄,他說他們都是當代英雄,劉備嚇得筷子都掉了。它發生在雷聲上。有個成語叫“打雷丟筷子”,筷子指的就是筷子。所以筷子這個名字在潮汕壹直保留著。好吧,走,就“走”,別跑,叫“別走”。這也是對古代漢語的相當保存。這也和歷史有關。那時候古代有戰爭,潮汕地區很少受波動影響,所以能把傳統文化保存得這麽好。今天的嘴還是那個時候叫的。學習潮汕方言,其實就是間接了解古代文化。壹個沒怎麽修改的窗口。很有意思。

好的。今天到此為止。我每天需要的東西都有,但是還沒告訴妳怎麽念。留著下次再說吧。我吃了壹夜,燒了壹夜。

  • 上一篇:乙肝能在短時間內被攻克嗎?
  • 下一篇:我有H1N1流感嗎?
  • copyright 2024偏方大全网