當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 曾鞏文言傳記的翻譯

曾鞏文言傳記的翻譯

翻譯

曾鞏,建昌南豐人。他從小就很機智。十二歲就試著寫六論,字寫得很有神韻。二十歲的時候,名聲已經傳遍四面八方。歐陽修看到他的文章,驚訝不已。

嘉祐二年考中進士,在越州任將軍判官。今年鬧饑荒,他估計正規倉庫儲存的糧食不夠救濟,農村的人也不可能都到城裏來買糧。曾鞏貼出告示,告訴各縣說服富戶如實申報自己儲存的糧食,* * *有150萬石,這樣他們就可以在稍微提高正常倉庫的價格後將糧食賣給百姓。人們可以在附近方便地購買食物,但不離開家鄉,食物綽綽有余。曾鞏還要求政府借給農民種子,讓他們連同秋稅壹起償還,這樣就不會耽誤農事。

任知州,他的管理是建立在除惡務盡,重拳打擊盜賊的基礎上的。的兒子,壹個姓周的家庭在曲笛,是傲慢和傷害良好的市民。他的能力可以影響當地的達官貴人,州郡無人敢追。曾鞏逮捕並懲罰了他。張秋在鄉下有聚眾結夥,號稱“霸王會”,殺人劫囚,無所不能。曾鞏讓人們組成保武,讓他們監視小偷的行蹤,擊鼓傳遞信息,互相幫助,這樣每次都能抓住小偷。有壹個人叫葛優,他是被追捕的人之壹。壹天,他向政府自首。曾鞏招待他吃喝,給他衣服和帽子,並為他配備馬匹,戰車和侍從,以炫耀。小偷們聽說後,大多數都去自首了。表面上,曾鞏似乎到處宣傳這件事,但實際上,他想疏遠小偷,讓他們不能再在壹起。從那以後,周琦的人們不用關大門就可以安心睡覺了。

轉洪州。曾鞏命令所有的縣和城鎮儲備藥品以備不時之需。因生活困難而無法養活自己的士兵和平民被招募住在官方的房子裏,向他們提供食物、衣服和其他用品,並指派醫生為他們治療。帝國軍攻克安南,所經過的各州都要準備數萬人所需的物資。其他地方的官員借此機會勒索錢財,百姓不堪其擾。當軍隊突然提前集結時,曾鞏單獨處理食物和住所問題。所以軍隊走了以後,城鄉人民都不知道。

曾鞏孝順父母,對兄弟友好。父親去世後,他無微不至地服侍繼母。在他家道中落,無依無靠的時候,他養育了四個弟弟,九個妹妹,全部由他管理。曾鞏寫的文章,涉及面很廣,氣勢很大。那時候很少有人擅長寫文章。年輕時與王安石交往。王安石當時名氣不大,曾鞏把他介紹給了歐陽修。王安石成功後,曾鞏對他有了不同的看法。宗申曾問曾鞏:“王安石是個什麽樣的人?”曾鞏回答說:“王安石的文章學問和行為道德並不比楊雄差,只是因為他的卑鄙,比不上楊雄。”皇帝說:“王安石看不起財富。怎麽能說他小氣呢?”曾鞏說:“我說他小氣,是指他做事很勇敢,但改正錯誤很小氣。”宗申同意他的觀點。

曾鞏介紹道。

曾鞏(1019 —1083),建昌軍南豐(今江西南豐縣)人,北宋散文家、史學家、政治家。曾鞏才華橫溢,記憶力超群。年輕的時候,他讀詩書,脫口而出,背下來。12歲時,他可能成為壹名作家。廉政勤政、關心民生的曾鞏,與曾昭、曾布、曾軼、、曾燮、曾盾並稱“南豐七曾”。曾鞏文學成就突出,作品“古雅、挺拔、和諧”,位列唐宋八大家,被世人譽為“南風先生”。元豐五年(1082),卒於江寧府(今江蘇南京),謚號“文鼎”。

  • 上一篇:商標的25大類是什麽?
  • 下一篇:超高分求答案
  • copyright 2024偏方大全网