當前位置:偏方大全网 - 中醫學 - 萬有自己的翻譯。

萬有自己的翻譯。

原文:湯、粉、丸皆宜。古方用湯最多,很少用丸和散。古代的方子熬了也沒用,只有現代人才這麽做。欲達五臟四肢,則得湯,欲留膈胃,則得散,散久則得丸。無毒者用湯,小者用粉,大者用丸。想快點的用湯,慢的用粉,非常慢的用藥丸。這大概也是。現代用湯的人少了,該用湯的都煮了。大湯藥勢頭強勁,以丸制丸,威力巨大。煮散的只能抿35塊錢,比工作還厲害,比不上湯?不過,既然湯藥厲害,就不可取失去消息。都是好作品,不好下結論。煎藥、散藥、丸藥各有適用的地方。在古代方劑中,湯劑用得最多,丸劑和散劑用得很少。煮粉在古代食譜中是不用的,只有現代人才用。如果要到達五臟四肢,最好用湯劑,如果要停留在膈胃,最好用散劑,如果要長時間緩慢蒸發,最好用藥丸。此外,無毒者宜用湯藥,毒性小者宜用散劑,毒性大者宜用丸劑。另外,如果想快速治愈,可以用湯劑,如果想緩壹點,可以用散劑,如果想緩壹點,可以用藥丸。這只是壹般的用法。現代用湯藥的人很少,該用湯藥的都要煮了散了。大概是煎藥的勢頭強勁,藥效是藥丸和藥粉的數倍。喝壹口不會超過35塊錢的粉藥才是極致。對比他們的技術,哪裏能和湯藥比?但湯藥功效強大,不宜失去調理。如何使用取決於高超醫術的掌握,很難用固定的模式來制約。
  • 上一篇:熬夜的後果是什麽?
  • 下一篇:如何清除節日草?因為節草沒有葉子,根很深,經常長在河邊,草甘膦殺不死。
  • copyright 2024偏方大全网