當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 日本食物和中國食物的差異。

日本食物和中國食物的差異。

壹個日本媽媽,如果家裏有個中學生,起床後第壹個任務就是做盒飯。在小學,學校通常會提供午餐,但壹旦到了中學,隨著飲食習慣的多樣化,學生通常會從家裏帶盒飯到學校。北京的日本學校基本都壹樣。

聽說日本中學生要帶盒飯上學,中國人肯定會說,啊,那個學校肯定有熱飯服務。我回答,沒有,沒有微波爐,沒有蒸鍋,我就吃。這壹次,中國媽媽們會很棒。他們害怕得要死。壹方面指著肚子說會傷胃!壹方面很體貼的責備我,為什麽學校不提供午餐,為什麽家裏不送熱飯?

吃冷飯和涼菜對壹個中國人來說似乎是不可思議的。其實日本人已經習慣了。這是有原因的。第壹,日本料理不油膩,涼了就可以吃。米飯也是粘粘的日本大米,涼了之後味道不會變。在北京生活的日本媽媽到處找涼的,味道都壹樣的米飯,每次都很頭疼。我買最貴的2.30元壹斤的米,用壹點糯米煮。糯米壹放,就算涼了也很好吃。

在日本,有壹種食物叫做“窗簾內準備食物”,這是壹種盒飯,將什錦蔬菜、烤蔬菜、水煮蔬菜、米飯等日本傳統石懷美食放在壹個分成幾個隔間的盒子裏。因為有蓋子,這些盒子可以疊放在壹起。比如會後,大家都想快點吃飯的時候,打電話給日本料理店,讓他們盡快把act裏的十份盒飯送過來。“當場被抓”壹般都是涼著吃。裏面不發熱的東西。所以希望中國讀者去日本後遇到“幕後情況”不要生氣,誤以為人家在給妳冷飯。而且“幕後”還有價值3000日元(約200人民幣)的高檔產品,所以日本人壹點惡意都沒有。

日本人和中國人對飲料的溫度仍然有不同的口味。最近中國越來越多的年輕人開始在夏天喝冰鎮飲料,但據我觀察,喝很多冷飲的人還是少數。我的《日漢詞典》把日語單詞‘cold’翻譯成了‘cold’,其實差別很大。在中文裏,低於室溫的飲料被稱為冷飲。如果冬天喝同樣室溫的飲料,國內的朋友會提醒妳,喝冷飲對身體不好,要加熱。日語裏室溫不是'冷'(也就是中文裏的'冷'),而是放在冰箱裏的東西叫'冷'飲料。而且日本人不管是夏天還是冬天都喜歡喝冰箱裏的啤酒和飲料。日本僑民在中國設宴,如果要冰鎮啤酒和飲料,壹定要讓餐廳提前把瓶子放在冰箱裏,因為大家都吸取了喝常溫啤酒的慘痛教訓。

還有,在中國,主食包括餃子和面條,但對日本人來說,主食是白米飯。餃子在日本被認為是壹道菜,和米飯壹起食用。至於面條,單獨算壹頓飯,吃完不算食物。總的來說,中餐的風味很濃,不僅僅是日本人吃不到的白米飯。大多數日本餐館在菜上提供白米飯,而不是在最後。

最後,我們來談談食物的味道。我在中國的很多朋友請我去家裏吃飯,我漸漸明白了很多人認為日本人不吃辣。事實上,幾乎所有的現代日本人都喜歡吃辣。日本人不能吃的不是鹹的食物。日本人必須在他們的食物中放壹些鹽。加了醋和糖的菜只有酸辣的味道,也就是只加了醋和胡椒的菜日本人是吃不到的。壹定要有鹽或者醬油。席間偶爾品嘗到加了煉乳或甜果粒的饅頭,著實吃了壹驚。而且中國粥不加鹽,日本人習慣喝之前加壹撮鹽。因為日本的粥壹定是微鹹的。換句話說,甜粥在日本是不存在的。日本人看到中國人往粥裏放糖會傻眼。說到甜食,除了甜點什麽都沒有。

  • 上一篇:仙劍奇俠傳宿命篇徹地鐘有什麽用
  • 下一篇:HZZG註冊商標了嗎?還有哪些類別可以註冊?
  • copyright 2024偏方大全网