楊
相當於“之”,可譯為“它”和“他”。《捕蛇者說》:“等妳老公望風,妳就得到了~”
(2)表示疑問,相當於“他”,可譯為“怎麽樣”、“在哪裏”。《愚公夷山》:“以妳之力,不能損太行、吳王等魁父之山!還有~集土石?”
3兼職詞,相當於“然後”和“在裏面”。《勸學》:“積土成山,風雨興邦~”
④多用於反問句,相當於“怎麽樣”。《十則》:“來世可畏,非今知誰來?”
⑤用在句末,表示陳述語氣,相當於“了”、“呢”。《毛遂毛遂自薦》:“此為百怨,惟趙誌慚愧,王夫知惡~”
用在句末表示疑問或反問,可譯為“妳”。《齊歡·金文詩》:“王若藏其清白而死,牛羊何選擇?”
⑦用在句子中,表示語氣緩慢,停頓。《望洋興嘆》:“所以~河伯自喜。”《序》:“可能有記載但語言不詳。”
⑧詞綴,用在形容詞後,相當於“的出現……”;在動詞之前,可以翻譯成“……”。《阿房宮賦》:“菜~ ~,蜂窩水渦,不知其千萬。”《黃生借書》:“我必憂人迫我取之,而我憂之。”