=====================================
如果是這樣的話,建議中國古籍出版社的《黃帝內經白話釋義》譯本比較受歡迎。雖然有壹些錯漏,但作為對《內經》的理解還是不錯的。
其實讀註釋版的《內經》肯定是越長越好,意思也相對準確,只是對外國人來說比較難。我在《現代》看過的胡天雄的《蘇文蔔誌》很好,但妳還是很難描述中國人的水平。
再往前追溯,明清很多名醫的註釋版本都很好。