第壹,早在三國時期,‘爹’這個詞就開始出現了。
《廣雅》是三國魏時張儀所作。他是魏明帝太和時期的壹名醫生。而他在《廣雅秦時》中寫道:“爸爸,爸爸也。”於是,三國時期就有了‘爹’字。
二是民國時期開始出現‘爸爸’壹詞。
有壹種說法是“爹”字在古代主要出現在北方,南方人則稱父親為“老豆”。現代人廣泛使用的‘爸爸’這個詞,據說是從國外傳入中國的,這也是事實。民國時期,壹些領導人留學西方,把“爸爸”二字帶回祖國。後來隨著普通話的普及,人們逐漸開始將“爸爸”改為“爸爸”。
第三,‘爸爸’這個詞自始至終存在於我們的語言和文化中。
有老人說“爸爸”這個詞源於阿爾泰語系,其實並不是漢語詞匯。只是隨著歷史的發展逐漸融入了中華民族的文化。其實在中國古代,壹直都是用‘爹’來稱呼父親,只是因為融合了外語,所以才模糊了輕重緩急。當然,這些都是無法考證的,只是人們對文化淵源的遐想和猜測。
無論是‘爸爸’,‘爸爸’還是‘爸爸’,這些詞都是我們對心中偉大人物的愛稱!