宋·陳濤《清·路易》
有壹個小房間,窗戶明亮,器皿全是金紙,光閃閃,金燦燦的耀眼。當我親眼看到時,說話的人說:“這個房間是臨時的,它使人著迷於黃金和紙張。”
意譯
“醉”,醉人;“迷”,著迷。原意是被光芒四射的金紙迷住了。後來用來形容奢侈、頹廢、享樂的生活。
暗示
當我在的時候,有壹個醫生叫孟斧,他在全國都很有名。由於醫術高超,他用的藥是偏方秘方,與其他醫生治療毒瘡的藥完全不同,治愈率100%。因此,如果宮裏有人得了毒瘡,唐昭宗經常召他入宮治療。幾年後,中原爆發戰爭,孟斧舉家遷往四川居住。因為他在長安時經常入宮,對宮中的裝飾非常熟悉,他很有錢,所以買了新房後,就按照宮中的樣子,把其中壹個小房間裝飾了壹番。這個房間小巧精致,窗戶明亮。房間裏的櫃子、桌子、椅子、茶幾等家具都貼了壹層薄薄的金箔。明媚的陽光透過窗戶,照在這些用金箔包裹的器皿上。只見金光閃耀滿屋子,耀眼奪目。每次親戚或者朋友來了,孟斧都會邀請他們來參觀這個房間,讓他們大開眼界,嘆為觀止。這些親戚朋友離開孟斧家,回去的時候會對別人說:“在孟斧那間貼著金箔的小屋裏呆上壹會兒,會讓人神魂顛倒的!”