我說那是射幹,說完之後心裏就開始打鼓,因為自己也不確定“幹”讀四聲還是壹聲。當年教中藥的老師讀的是四聲。我給私自改成了壹聲,印象中壹聲大多用於名詞,四聲大多用作動詞。
前段時間看註音的盜版書,留下了後遺癥。懷疑壹切的態度,讓我回去後查了壹下百度,不查不要緊,壹查結果令我掩面,兩個字讀錯了壹對。據專家考證,中藥“射幹”正確的讀音應該是(yè gàn)。
繼續往下壹拉,看看下面的字竟然近半數不認識。
? 看過來的朋友們認識多少,而且讀音也有不壹樣的版本,看完這些以後,還敢隨意說中藥名稱嗎?
其實,上面這些大多只是壹些不常見的漢字,容易念錯的多音字中藥名稱還有很多。