來源
唐·杜荀鶴的小松
原文
松樹小的時候長在很深很深的草叢裏,看不見,現在發現比雜草高多了。那些不認能沖天的樹,直到它入了天,人說它高。
翻譯
松樹小時候長在很深的草叢裏,所以埋的時候看不見。直到現在才發現比那些雜草(茼蒿)高很多。那時候那些人還不知道那棵能沖天的樹,直到它沖天了,人們才說它高。
擴展數據:
創作背景
杜荀鶴出身貧寒,雖然年輕時才華橫溢,但由於“皇中無熟人”(《辭九江李郎中入關》),壹次次嘗試失敗,沒有辦法報效國家,壹生落魄。就像埋在深草裏的“小松”,詩人創作了這首詩來表達自己的怨恨。
原文欣賞
這首小詩寫得散漫,寓意深刻,意味深長。松樹,樹上的英雄和戰士。天寒地凍,百草枯雕零,千樹雕零,它卻蒼翠淩雲,迎著風雪,泰然自若。然而淩雲巨松卻是從新出土的小松上長出來的。小松雖小,但已經顯露出將要“淩雲”的苗頭。小松的前兩句生動地描繪了這壹特點。