當前位置:偏方大全网 - 中藥材 - 紅氈文言文的翻譯與註釋

紅氈文言文的翻譯與註釋

紅色毛氈在文言文中的翻譯和註釋如下

紅發國家過去答應與中國進行貿易。邊防軍看到來的人太多,就拒絕讓他們上岸。紅發國的人再三懇求,“給我們壹個氈子那麽大的地方就行了。”元帥認為壹塊毛氈能裝下幾個人,就同意了。

紅發國的人把毛氈放在岸邊,只能容納兩個人;他們拉毛氈可以裝四五個人;他們邊拉氈子邊從船上上岸,轉眼間氈子就有壹畝多,可以容納上百人。這些紅頭發的中國人壹起拔出短刀,因為出其不意,掠奪了好幾裏才離開。

註意事項:

紅發國:明清時期,有人稱英國、荷蘭為“紅發國”。據《明史傳》和《清邦交史》記載,不言而喻,在萬歷年間,荷蘭海商就開始通過船只與中國交流。

至今侵占澎湖、漳州、臺灣省、廣州等地,強行通商,但屢遭國內地方官驅逐,不得通商。但在臺灣省,荷蘭人被武力據守,從不前往。清朝順治年間,荷蘭要求與清政府建交,並於康熙二年派遣使節赴朝。後來清廷禁止了。

二十二年,荷蘭為了幫助鎮壓鄭成功父子,首先要求開放海禁與該市聯系,清廷允許其與貿易聯系。本文所記錄的都是基於作者當時的傳聞,時間地點不詳細。

固:堅持。

請:請求。

不多:不多。

但是:只有。

和...和...:當....

鄧:攀刃:刀。

足:夠了。

感覺大許穆:大約。

還有:壹起。

走:離開。

人群:人多。

許誌:允許。

容量:容納。

瞬間:壹瞬間。

f:發射。

含義:思想,期待。

去掠奪。

給:給。

  • 上一篇:土家馬體膏藥有什麽效果?
  • 下一篇:如何學習執業西藥師的繼續教育?
  • copyright 2024偏方大全网