當前位置:偏方大全网 - 中藥材 - 求曹操遺令的白話文翻譯!

求曹操遺令的白話文翻譯!

半夜裏我覺得有點不舒服,到天明吃粥出了汗,服了當歸湯。我在軍中實行依法辦事是對的,至於小小發怒,大的過失,不應當學。天下還沒有安定,不能遵守古代喪葬的制度。我有頭痛病,很早就戴上了頭巾。我死後,穿的禮服就象活著時穿的壹樣,別忘了。

文武百官應當來殿中哭吊的,只要哭十五聲。安葬以後,便脫掉喪服;那些駐防各地的將士,都不要離開駐地;官吏們都要各守職責。入鹼時穿當時所穿的衣服,埋葬在鄴城西面的山岡上,跟西門豹的祠堂靠近,不要用金玉珍寶陪葬。我的婢妾和歌舞藝人都很勤苦,把他們安置在銅雀臺,好好地對待他們。在銅雀臺的正堂上安放壹個六尺長的床,掛上靈幔。

早晚供上肉幹、幹飯之類的祭物,每月初壹、十五兩天,從早至午就向著靈帳歌舞。妳們時時登上銅雀臺,看望我的西陵墓田。我遺下的熏香可分給諸位夫人,不要用香來祭祀。各房的人沒事做,可以學著編織絲帶子和漱鞋子賣。我壹生歷次做官所得的綬帶,都放到庫裏。我遺留下來的衣物、皮衣,可放到另壹個庫裏,不行的話,妳們兄弟就分掉。

原文:

三國·曹操《曹操遺令》

“吾夜半覺(醒來),小不佳;至明日,飲粥汗出,服當歸湯。吾在軍中,持法是也。至於小忿怒,大過失,不當效也。

天下尚未安定,未得遵古也。吾有頭病,自先著幘(頭巾)。吾死之後,持大服如存時,勿遺。百官當臨殿中者,十五舉音(以禮哭喪);葬畢,便除服;其將兵屯戍者,皆不得離屯部;有司各率乃職。

斂以時服,葬於鄴之西岡上,與西門豹祠相近,無藏金玉珠寶。吾婢妾與伎人皆勤苦,使著銅雀臺,善待之。於臺堂上,安六尺床,下施繐帳,朝脯設脯糒(食物)之屬。月旦、十五日,自朝至午,輒向帳中作伎樂。汝等時時登銅雀臺,望吾西陵墓田。

餘香可分與諸夫人,不命祭。諸舍中無所為,可學作履組賣(做鞋賣錢)也。吾歷官所得綬,皆著藏中。吾餘衣裘,可別為壹藏。不能者,兄弟可***分之。”

擴展資料

文章簡介:

東漢建安二十三年六月(公元218年),曹操頒布《終令》:(據《三國誌·魏書·武帝紀》記載)曹操遺令就是曹操的遺囑。建安二十五年正月曹操率大軍從漢中返回洛陽,當月二十三日去世。此遺令主要是曹操去世前對自己後事的安排。

人物背景:

魏武帝曹操(155年-220年3月15日),本名吉利,字孟德,小名阿瞞,豫州刺史部譙(今安徽亳州)人? 。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家 ,曹魏政權的奠基人。

東漢末年,天下大亂,曹操以漢天子的名義征討四方,對內消滅二袁、呂布、劉表、馬超、韓遂等割據勢力,對外降服南匈奴、烏桓、鮮卑等,統壹了中國北方,並實行壹系列政策恢復經濟生產和社會秩序,擴大屯田、興修水利、獎勵農桑、重視手工業、安置流亡人口、實行“租調制”,從而使中原社會漸趨穩定、經濟出現轉機。

建安十八年(213年),曹操獲封魏公,建立魏公國,定都河北鄴城,而後進爵魏王。去世後,其子曹丕稱帝,追尊曹操為武皇帝,廟號太祖。

  • 上一篇:二胡,中國的民族樂器,是什麽意思?
  • 下一篇:自制中藥祛皺緊膚大全
  • copyright 2024偏方大全网