當前位置:偏方大全网 - 中藥材 - 《生查子藥名閨情》古詩翻譯賞析

《生查子藥名閨情》古詩翻譯賞析

 生查子 藥名閨情

 陳亞

 相思①意已②深,白紙③書難足。字字苦④參商,故要檀郎讀⑤。

 分明記得約當歸⑥,遠至⑦櫻桃熟⑧。何事菊花時⑨,猶未回鄉曲⑩?

 註釋

 ①相思:即“相思子”,中藥名。

 ②意已:諧中藥名“薏苡”。

 ③白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”。

 ④苦參商:謂夫妻別離,苦如參商二星不能相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見。苦參,中藥名。

 ⑤檀郎讀:壹作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,晉代潘嶽是美男子,小名擅奴.故舊時常以“檀郎”代稱夫婿或所愛男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。

 ⑥當歸:應該回家。亦中藥名。

 ⑦遠至:最遲到,最遲於。又諧中藥名“遠誌”。

 ⑧櫻桃熟:櫻桃紅熟之時,即初夏。櫻桃,亦中藥名。

 ⑨菊花時:菊花盛開之時,即深秋。菊花,亦中藥名。

 ⑩回鄉曲:意謂回家的信息。回鄉,諧中藥名“茴香”。

 參考譯文

 自從與夫君離別之後,思忿之情緒日漸加深,這短短的信箋,無法寫盡我要傾訴的思情。信中的每壹個字,都飽含著我的相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。我清楚地記得,當時相約,妳最遲於仲夏櫻桃紅熟之時回家。我日日盼,夜夜想,已經到了秋天,連菊花都開放了,為什麽還沒有妳回來的音信呢?

 創作背景

 陳亞由做醫工的舅父養大,他從小耳濡目染,藥名爛熟於胸。詞人長期在外做官不能回家。妻子寫信給詞人傾訴相思之情,詞人有感於此便在寫下這首巧用藥名的閨情詞。

 賞析

 《生查子·藥名閨情》是北宋詞人陳亞的作品。這是壹首別具風味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,妙用壹連串藥名,通過閨中人以書信向客居外的夫君傾訴相思之情的情節,抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。

 這是壹首別具風味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,別具壹格、匠心獨運地妙用壹連串藥名,通過閨中人以書信向客居在外的.夫君傾訴相思之情的情節,抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。

 詞的上片通過閨中人書信難表相思之深的描寫,抒寫她對丈夫的深情厚意。起首兩句,謂自從丈夫別後,憶念甚深。她無法排解離愁,便把深深的思念寫入信中,但卻怎麽寫也寫不盡。“字字”二句是說信中的每壹個字,都是訴說這離別之苦的,是要丈夫讀了知道此情。參星西,商星(即辰星)東,此出彼沒,永不相見,比喻雙方隔絕。“苦參商”三字極傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說明閨中人何以“相思意已深”而“白紙書難足”了。以上,“相思”、“意已”(薏苡)、“白紙(芷)”、“苦參”、“郎讀(狼毒)”均為藥名。

 過片“記得約當歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時的相約印象甚深。“分明”二句,寫閨中人回憶當日分手時的情景:她壹再叮囑丈夫,最遲不要超過櫻桃紅熟時(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見心上人回來。於是,她不禁愛怨交織地問道:“現連菊花都開了(指秋天),為什麽還不回來呢?”這四句壹氣呵成,情味深長,含蘊不盡,可看作是信中內容的延續,也可看作是信外的心底思忖。

 詞的下片,以怨詈口氣,進壹步抒寫閨中人懷念遠人的情懷;結尾出以反問,更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當歸”、“遠至(誌)”、“櫻姚”、“菊花”、“回鄉(茴香)”等。

  • 上一篇:吃羊飼料和吃草料有什麽區別?
  • 下一篇:清熱除濕養血的中藥養生茶
  • copyright 2024偏方大全网