當前位置:偏方大全网 - 中藥材 - 雋仁中醫

雋仁中醫

壹些醫生仍然會念錯中藥的名字。如果他們被患者糾正,那該有多尷尬。我們買藥的時候念錯了中藥的名字,讓藥師瞠目結舌。如果沒有反復詢問就用錯了藥,會耽誤治療。因為有些中醫名字是生僻字,有些是多音字。

妳能正確閱讀下列所有醫學術語嗎?

1.白術:應讀“白zhú”,誤讀“白樹”。同樣的還有白術和舒淇。

2.黃柏:應該讀“黃bò”,誤讀“黃baǐ”

3.莪術:我們應該讀“éZhu”而誤讀“wǒsh?”

4.阿膠:應該讀“明膠”,誤讀“ā明膠”

5.厚樸:應該讀“厚pò”,誤讀“厚pū”,也有同類硝酸鹽。

6.枸杞l:應該讀“gǒu qí zi”,誤讀“jǒǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔ468”

7.川渝:應該讀《川Xi不ng》,誤讀《川qióng》

8.羌活:應該讀“qiānɡ活”,誤讀“jiāng活”

9.秦密:應該讀《秦jiāo》,誤讀《季芹ǒ》。

10,訶子:應該讀“H”,誤讀“K”

11、枳實:我們應該讀“zhǐ﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣

12,石軍:應該讀“chǔ式”,誤讀“zhē式”

13,菝葜中國:應該讀“bá qiā”,誤讀了“菝葜中國”

14、連翹:應該讀“連翹”,誤讀“連饒”

15,黃花蒿:要讀“青hāo”,誤讀“青gāo”

16、香薷:要讀“湘rú”,誤讀“湘xū”

17,酢漿草:應該讀“酢漿草”,誤讀“酢漿草”

18,莎草:應該讀“蘇不草”,誤讀了“shā草”

19,桔梗:應該讀“jié stem”,誤讀了“jú stem”

20.柑橘:我們應該讀“jǔ yuán”,誤讀“g?u柑橘”

21,薤白:應該讀“西è白”,誤讀了“jiǔ白”

22.蜈蚣:應該讀《黨黨當》,誤讀《黨黨蜈蚣》。

23.哲木:應該讀“zhè wood”,誤讀“tuò wood”。同品類還有苦橙ké。

24.纈草:應該讀“xiè grass”,誤讀“jρgrass”

25.爪爪:應該讀“爪爪Ni”,誤讀“爪爪M: O”

26.薺菜:應該讀“Jiì cuisine”,誤讀了“Qì cuisine”,也有菱角壹類的。

27.檉柳:應該讀《香柳》,誤讀《香柳》。

28.豬肉:我們應該讀“chēng肉”,誤讀了“shèng肉”。

29.毛仁:應該讀《毛rūn》,誤讀《毛妮m 4 n》

30.毛茛:應該讀《毛gèn》,誤讀《毛郎》

31,胡瑋煒:要讀“胡蘇ī”,誤讀“胡tuǒ”,還有閆妍。

32.紫苑:我們應該讀《紫w m 4 n》,誤讀《紫於安》

33.錯誤:我們應該讀“bì xiè”而誤讀“pí ji”。

34.湘醬:應該讀“Jǔ醬”,誤讀“jǔ醬”

35.馬齒莧:應該讀“馬牙Xi安”,誤讀“馬牙吉安”

36.沒藥:我們應該讀“米藥”,誤讀“米藥”

37.石斛:應該讀“石hú”,誤讀“石dǒu”

38.槲寄生:我們應該讀“hú槲寄生”而誤讀“xiè槲寄生”

39.牛蒡子:應該讀“牛梆子”,誤讀了“牛梆子”

40.香菇:應該讀“香xùn”,誤讀“香tán”

41,快時:應該讀“Sh和時”,誤讀了“qí Shi”

42.天竺葵:我們應該讀《古庵草》,誤讀《古庵草》

43.三令:我們應該讀“三令”

44.靛藍:我們應該讀“blue diàn”,誤讀“blue dìng”

45.羽衣甘藍菜:應該讀“qiā藍菜”,誤讀“jiā藍菜”

46.紫山:應該讀“陜j ǔ”,誤讀“陜j ǐ”,同類是陜吉醬。

47.粳稻:應該讀“jīng米”,誤讀“gīng米”

48.鹹沙:應該讀“náo沙”,誤讀“xá n沙”

49.蛤蜊:應該讀“gé ké”,誤讀“hā qiáo”,同類還有蚌殼和蚌粉。

50.汽巴臍:應該讀“wà nà臍”,誤讀了“Wà nè i臍”

51,卷柏:我們應該讀“卷B鸘我“又誤讀”了B卷鸘“,而同類是側柏和側柏。

52.重樓:應該讀“中樓”,誤讀“中樓”

53.豨薟草:應該讀“x和xi ā n草”,誤讀了“qiān草”。

54.順子:應該讀《chǔ順子》,誤讀《zh zh junko》

55.檫木根:應該讀“桑木根”,誤讀了“桑木根”

56.跳跳:要讀“xοmο”,誤讀“xοmοng”。

57.芫花:應該讀《yán花》,誤讀《yán花》

58.葛藤:應該讀“葛根”,誤讀了“葛根”

59.佛手:讀“fó hand”,誤讀“fú hand”

60.杉木樹皮:應該讀“shā bark”,誤讀了“shān bark”。同類別的還有杉木葉。

61,蚌花:應該讀“蚌花”,誤讀了“蚌花”。同類別的還有三角帆蚌。

62.瞿煉:應該讀《秋蓮》,誤讀《秋蓮》

63.菊苣:我們應該讀“Q ǔ m ǔ i菜”,誤讀“jǖI菜”

64.茜草:我們應該讀“qiàn grass”,誤讀“Xρgrass”,同類是吳倩。

65.蕁麻:應該讀“qián麻”,誤讀“xún麻”

66.阿偉:要讀“ā偉”,誤讀“偉偉”

作者tomua是壹名高級健康管理者,擁有265,438+0年的健康行業高級管理經驗。

  • 上一篇:雲南花市在哪裏?
  • 下一篇:中醫情書小說
  • copyright 2024偏方大全网