當前位置:偏方大全网 - 藥品說明 - 求英語句子翻譯 分析

求英語句子翻譯 分析

大意應該是說

這種產品作為七種食品添加劑中的壹種,被經銷處引入,作為(使用)過量的化學藥品在中國首都出售。除了沃爾瑪,還有其他的銷售點。

among seven food items 是插入語,應該是The products cited by the agency for excessive chemicals and sold in the Chinese capital。cited by 是引入引用的意思,by表被動,被誰引入引用,for的意思是作為,作為什麽唄引用,sold也是指The products 被賣,後面接in the Chinese capital指的是在中國首都被賣。

大概就是這樣,希望幫到妳。

  • 上一篇:被國家食品藥品監督管理局頒發的藥品GMP證書是什麽東西?有壹種作廣告的藥有批號如何判斷真假
  • 下一篇:醫院科室人均藥費
  • copyright 2024偏方大全网