當前位置:偏方大全网 - 疾病大全 - 羅生還鐲文言文這個故事告訴我們

羅生還鐲文言文這個故事告訴我們

1. 羅生還鐲這個故事給了我們怎樣的啟示

壹個好人,壹個難得見的人。

舍名取義、重義的人。正因為這樣,好人有好報,他會得中狀元。

原文

羅壹峰先生,名倫,以孝廉①赴會試。仆於途中拾壹金鐲。行已五日,先生憂旅費不給②,仆曰:“無慮也,向於山東某處拾壹金鐲,可質為費。”先生怒,欲親賫③付還。仆叩首,且屈指曰:“往返必誤場期,不可。”先生曰:“此必婢仆遺失,萬壹主人拷訊,因而致死,是誰之咎?吾寧不會試,不忍令人死於非命也。”竟尋至其家,果系婦遺面盆,而婢誤投於地者。主婦疑婢竊取,鞭笞流血,幾次尋死。夫復疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯④,賴人解救。先生至,出鐲與之,舉家感激。急行至京,試期已屆⑤矣,倉皇投卷,竟得中試,狀元及第。

註釋①孝廉:“舉人”的別稱。 ②給:充足。 ③賫(jī):以物送人。 ④投繯:上吊自殺。⑤屆(jiè):到。

譯文

羅壹峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試.奴仆在路上撿著壹個金鐲子.走到第5天的時候 羅生擔心旅費不夠,奴仆說:"不用擔心,我在經過山東的某個地方撿到壹個金鐲子,可以變賣成旅費."先生很生氣,要親自還給失主.奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不行."羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個仆人遺失的,萬壹主人拷打詢問,並且因此而死亡,是誰的責任呢?我寧願不去考試,不忍心讓人死於非命啊."既而尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死.丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救. 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第.

2. 羅生還鐲的文言文翻譯

羅壹峰先生(姓羅,號壹峰先生),名叫羅倫,以舉人身份參加科考會試。

他的仆人在路上撿到壹個金鐲。走了五天,羅先生擔心盤纏不夠,仆人說:“不用擔心,之前在山東某處撿到壹個金鐲,可以典當出去作為盤纏。”

羅先生大怒,打算親自交還給失主。仆人趕緊磕頭,並掰著手指說:“這樣壹來壹回壹定會錯過考試,不可以。”

羅先生說:“這壹定是丫環仆人丟失的,萬壹主人拷打審訊他,因此而死,是誰的過錯?我寧可不考試,也不忍心讓別人死於非命。”最後還是找到失主家裏,果然是女主人丟失的頭飾,而丫環錯把金鐲扔在地上。

女主人懷疑是丫環偷了,用鞭子把她打得流血,丫環要自殺好幾次了。丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵妻子不止,妻子也憤怒的去上吊,多虧被人解救。

羅先生到了以後,拿出金鐲還給他們,全家人都很感激他。羅先生急忙趕路到京城,考試時間正好趕上,匆忙交上考卷,竟然考中了,還是狀元及第。

3. 羅生還鐲閱讀答案.急

羅生還鐲

羅壹峰先生,名倫,以孝廉①赴會試。仆於途中拾壹金鐲。行已五日,先生憂旅費不給②,仆曰:“無慮也,向於山東某處拾壹金鐲,可質為費。”先生怒,欲親賫③付還。仆叩首,且屈指曰:“往返必誤場期,不可。”先生曰:“此必婢仆遺失,萬壹主人拷訊,因而致死,是誰之咎?吾寧不會試,不忍令人死於非命也。”竟尋至其家,果系婦遺面盆,而婢誤投於地者。主婦疑婢竊取,鞭笞流血,幾次尋死。夫復疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯④,賴人解救。先生至,出鐲與之,舉家感激。急行至京,試期已屆⑤矣,倉皇投卷,竟得中試,狀元及第。

註釋①孝廉:“舉人”的別稱。 ②給:充足。 ③賫(jī):以物送人。 ④投繯:上吊自殺。⑤屆(jiè):到。

閱讀訓練

壹、解釋下列句中加點的詞。

1.可質為費 2.仆叩首;且屈指曰

3.竟尋至其家 4.鞭笞流血

5.向於山東某處拾壹金鐲 6.舉家感激

二、請妳簡單概括羅先生是壹個怎樣的人?

三、翻譯下列句子。

1.向於山東某處拾壹金鐲,可質為費。

2.不忍令人死於非命也。

參考答案:

壹、1.典當、抵押 2.彎曲 3.最後 4.打 5.先前 6.全

二、拾金不昧,先人後己。

三、1.先前在山東某處拾到壹只金手鐲,可以典當作為旅費。 2.不忍心讓人死於非命。

4. 羅生還鐲 的 譯文

羅壹峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試.奴仆在路上撿著壹個金鐲子.走到第5天的時候 羅生擔心旅費不夠,奴仆說:"不用擔心,我在經過山東的某個地方撿到壹個金鐲子,可以變賣成旅費."先生很生氣,要親自還給失主.奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不行."羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個仆人遺失的,萬壹主人拷打詢問,並且因此而死亡,是誰的責任呢?我寧願不去考試,不忍心讓人死於非命啊."既而尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死.丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救. 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第.。

5. 羅生還鐲的譯文

羅壹峰先生(姓羅,號壹峰先生),名叫羅倫,以巨人身份參加科考會試。

他的仆人在路上撿到壹個金鐲。走了五天,羅先生擔心盤纏不夠,仆人說:“不用擔心,從前在山東某處撿到壹個金鐲,可以典當出去作為盤纏。”

羅先生大怒,打算交還給失主。仆人趕緊磕頭,並掰著手指說:“這樣壹來壹回壹定會錯過考試,不可以。”

羅先生說:“這壹定是丫環仆人丟失的,萬壹主人拷打審訊他,因此而死,是誰的過錯?我寧可不考試,也不忍心讓別人死於非命。”最後還是找到失主家裏,果然是女主人扔棄面盆(壹種頭飾),丫鬟誤將金鐲扔在地上。

女主人懷疑是丫環偷了,用鞭子把她得流血,丫環要自殺好幾次了。丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵妻子不止,妻子也憤怒的去上吊,多虧被人解救。

羅先生到了以後,拿出金鐲還給他們,全家人都很感激他。羅先生急忙趕路到京城,考試時間正好趕上,匆忙交上考卷,竟然考中了,還是狀元及第。

6. 這幾篇文言文的翻譯及原文誰告訴我呀

孔子猶江海 原文: 趙簡子問子貢曰:“孔子為人何如?”子貢對曰:“賜不能識也。”

簡子不說曰:“夫子事孔子數十年,終業而去之,寡人問子,子曰‘不能識’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已。 孔子猶江海也,賜則奚足以識之?”簡子曰:“善哉,子貢之言也!” 譯文: 趙國君主趙簡子問子貢說:“孔子這個人怎麽樣?”子貢回答說:“我不能了解他。”

趙簡子不高興說:“先生您跟隨孔子學習幾十年,完成學業才離開他,我問妳,妳(卻)說不了解,為什麽啊?”子貢說:“我好像饑渴的人在江海邊喝水壹樣,知道滿足罷了。 孔子就像江海壹樣,我又怎麽能夠了解他?”趙簡子說:“子貢的話說得很好!” 推敲 原文: 賈島初赴舉,在京師。

壹日於驢上得句雲:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 ”又欲“推”字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。

時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。

島具對所得詩句,“推”字與“敲”字未定,神遊象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”

遂並轡而歸,***論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。 譯文: 賈島初次參加科舉考試,往京城裏。

壹天他在驢背上想到了兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又想用“推”字(來替換“敲”字),反復思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟詠,伸出手來做著推和敲的姿勢。

(行人)看到賈島這個樣子都很驚訝。當時韓愈提任代理京城的地方長官,(他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推推敲敲)的手勢。

於是壹下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。

韓愈停下車馬思考了好壹會,對賈島說:“用‘敲’字好。”兩人於是並排騎著驢馬回家,壹同議論作詩的方法,互相舍不得離開,***有好幾天。

(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。 羅生還鐲 原文: 羅壹峰先生,名倫,以孝廉赴會試。

仆於途中拾壹金鐲。行已五日,先生憂旅費不給,仆曰:“無慮也,向於山東某處拾壹金鐲,可質為費。”

先生怒,欲親賫付還。仆叩首,且屈指曰:“往返必誤場期,不可。”

先生曰:“此必婢仆遺失,萬壹主人拷訊,因而致死,是誰之咎?吾寧不會試,不忍令人死於非命也。 ”竟尋至其家,果系婦遺面盆,而婢誤投於地者。

主婦疑婢竊取,鞭笞流血,幾次尋死。夫復疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯,賴人解救。

先生至,出鐲與之,舉家感激。急行至京,試期已屆矣,倉皇投卷,竟得中試,狀元及第。

譯文: 羅壹峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試。 奴仆在路上撿著壹個金鐲子。

走到第5天的時候羅生擔心旅費不夠,奴仆說:"不用擔心,我在經過山東的某個地方撿到壹個金鐲子,可以變賣成旅費。"先生很生氣,要親自還給失主。

奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不行。"羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個仆人遺失的,萬壹主人拷打詢問,並且因此而死亡,是誰的責任呢?我寧願不去考試,不忍心讓人死於非命啊。

"既而尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上。女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死。

丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救。羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激。

忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第。 高山流水 原文: 伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。

伯牙鼓琴,誌在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。

曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!誌想象猶吾心也。

吾於何逃聲哉?” 譯文: 伯牙擅長彈琴,鐘子期善於傾聽。 伯牙彈琴,心裏想著高山。

鐘子期說:“好啊!高峻的樣子像泰山!”心裏想著流水,鐘子期說:“好啊!水勢浩蕩的樣子像江河!”伯牙所思念的,鐘子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心裏傷感,於是取過琴而彈了起來。

起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。 每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。

伯牙放下琴感嘆地說:“您聽曲子好啊,好啊!心裏想象就好像我的心意啊。我從哪裏讓我的琴聲逃過妳的耳朵呢?” 壹葉障目? 原文: 楚人貧居,讀《淮南子》,得螳螂伺蟬自障葉,可以隱形。

遂於樹下仰取葉—螳螂執葉伺蟬—以摘之,葉落樹下。樹下先有落葉,不能復分別,掃取數鬥歸,壹壹以葉自障,問其妻曰:"若見我不"妻始時恒答言"見",經日乃厭倦不堪,紿雲:"不見。

"嘿然大喜,賫葉入市,對面取人物,吏遂縛詣縣。? 譯文: 楚國有壹個人,家境貧寒,窮困潦倒。

? 他讀了《淮南子》,得知螳螂捕蟬時,掩蔽。

7. 羅生還鐲的譯文

羅壹峰先生(姓羅,號壹峰先生),名叫羅倫,以巨人身份參加科考會試。

他的仆人在路上撿到壹個金鐲。走了五天,羅先生擔心盤纏不夠,仆人說:“不用擔心,從前在山東某處撿到壹個金鐲,可以典當出去作為盤纏。”

羅先生大怒,打算交還給失主。仆人趕緊磕頭,並掰著手指說:“這樣壹來壹回壹定會錯過考試,不可以。”

羅先生說:“這壹定是丫環仆人丟失的,萬壹主人拷打審訊他,因此而死,是誰的過錯?我寧可不考試,也不忍心讓別人死於非命。”最後還是找到失主家裏,果然是女主人扔棄面盆(壹種頭飾),丫鬟誤將金鐲扔在地上。

女主人懷疑是丫環偷了,用鞭子把她得流血,丫環要自殺好幾次了。丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵妻子不止,妻子也憤怒的去上吊,多虧被人解救。

羅先生到了以後,拿出金鐲還給他們,全家人都很感激他。羅先生急忙趕路到京城,考試時間正好趕上,匆忙交上考卷,竟然考中了,還是狀元及第。

8. 羅生還鐲的翻譯

羅壹峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試.奴仆在路上撿著壹個金鐲子.走到第5天的時候 羅生擔心旅費不夠,奴仆說:"不用擔心,我在經過山東的某個地方撿到壹個金鐲子,可以變賣成旅費."先生很生氣,要親自還給失主.奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不行."羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個仆人遺失的,萬壹主人拷打詢問,並且因此而死亡,是誰的責任呢?我寧願不去考試,不忍心讓人死於非命啊."既而尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死.丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救. 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第。

9. 羅生還鐲的譯文,要快啊

羅壹峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試.奴仆在路上撿著壹個金鐲子.走到第5天的時候 羅生擔心旅費不夠,奴仆說:"不用擔心,我在經過山東的某個地方撿到壹個金鐲子,可以變賣成旅費."先生很生氣,要親自還給失主.奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不行."羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個仆人遺失的,萬壹主人拷打詢問,並且因此而死亡,是誰的責任呢?我寧願不去考試,不忍心讓人死於非命啊."既而尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死.丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救. 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第.。

  • 上一篇:壹對表兄妹結婚,表兄為白化病患者(rr),表妹正常(Rr),他們已生下壹個白化病的兒子,如果允許他們生
  • 下一篇:外科手術預防用藥壹般不超過
  • copyright 2024偏方大全网