當前位置:偏方大全网 - 健康養生 - 蘇軾《采桑·感傷·尚病》原譯文註釋賞析

蘇軾《采桑·感傷·尚病》原譯文註釋賞析

感情上還是有病,樓裏場景很多。當我們舉杯相見時,我們會轉頭大笑。

停杯聽琵琶,輕輕撚。醉面融春色,江天壹斜觀紅。

東坡喜詠,詞集中有多首,是事之“急章”。這些隨意作出的作品,經不起琢磨和推敲,也未必盡善盡美,但更足以展現東坡豐富的人生積澱、深厚的文化修養和敏捷的創作才華,為人民所獨有。這個“采桑”就屬於這壹類。

據東坡之友楊輝(元素)記載,宋神宗熙寧嘉蔭七年(1074),東坡由杭轉密州,途經潤州(今江蘇省鎮江市),與孫鑄、菊園、王存·鐘政在堪羅寺風景秀麗的多經樓聚會。席間,京城眾多名妓雲集,其中有壹位名叫胡琴的美艷絕倫。酒停,孫菊園問東坡曰:“晚霞照晚,奇言無數。”東坡於是填了這首《采桑》。東坡還有壹首詩《潤州堪羅基奏箏》,也是同時代寫的,可以讀。

“萬事開頭難”,詩歌也不例外。而東坡在填這首《采桑子》詩時,很容易從《多景樓》中的“多”字得到靈感。他借用杜甫《水宿寄繁華公》中第壹句“魯鈍猶病”的句式和後三個字,以三個“多”字為開頭,寫了壹個浪漫的句子。這就像泰華,是壹出“劈地煙林”的戲。它以其奇特性給人以強烈的印象,突然產生吸引讀者的磁石。多景樓位於今天鎮江市的北固山山和坎羅基的背後,底臨長江,三面濱水,全城盡收眼底。曾被米菲譽為天下第壹樓。東坡是壹個從古到今無所不知,關心時政,喜歡探幽的人。他能在不觸及現場的情況下,從這樣壹座風景優美的建築上眺望壯麗的江山嗎?想起三國時,孫權曾在此建都,六朝時的宋武帝曾在此居住,攻打桓玄時曾在此,東晉時的謝安、梁武帝時的蕭炎都曾在此下榻,等等。他能不多愁善感嗎?想到自己當初離開北京是因為與執政的王安石政見不合,他能不滿心悲涼而病倒嗎?東坡不把自己的感受、感受、疾病壹壹寫下來,只用這七個字概括。密友陳迅說:“筆比筆更好。如果封面能留下來,會回味無窮。若分分合合,可隨意指揮,深而深遠。”東坡可以說是獲得了“留”的三昧。至於這句話,善於“留”是美妙的。必須補充壹點,就是他那樣戛然而止,趕緊說“在壹個多場景的建築裏”,是為了照顧整篇文章,不讓這種悲傷的情緒表達過多,成為贅肉。而《酒會》則指出,與孫菊園、王正中在景樓的會面極其平淡。喜歡山的起伏,浪的起伏,如此平淡,為下面抒情的“開心事轉身笑”做鋪墊。“歡愉轉身笑而不答”與“感傷依舊病怏怏”這句話的語義相連,意思是在這種聚會中喝酒聽歌是壹種歡愉,可惜不能長久。“笑”完了,眼前的快感就消失了,除了親情和感情什麽都沒有了。有無盡的悲傷,無以言表。以上四句話構成了第壹部電影。是虛與實、言與情的結合,以虛為主,以情為主。只有這樣,它才既不漂浮,也不飄渺。四句話中,前兩句說的是事前的感受,後兩句說的是事後的感受,也是零碎的。

“戒酒聽琵琶”接下壹部片子。《停杯》是延續,與《遇見酒》相呼應。“聽琵琶”是對“享樂”的補充。“琵琶語”出自白居易《琵琶行》中的“而今夜,當我聽見妳彈吉他”壹句,指的是琵琶演奏的樂曲。“和”是暫時的意思。因為無論是“多愁多病”還是“喜事轉身笑”,我們都無法認真對待音樂,以振奮的精神去享受,所以東坡特意在“聽”字前選了“和”這個虛字,以示他當時的無聊和隨意的心態。“輕輕壹扭”這句話也是出自白居易《琵琶行》中的詩句,贊美彈琵琶的技巧。他不想欣賞,卻被吸引住了,可見表演真的很精彩。“撚”是指左手手指按弦繞柱撚轉的手法。“合”是指左手手指按弦向內推的手法。《琵琶行》不僅用“細”、“輕”兩個字來表達贊美,還用這四個字來引起讀者對《琵琶行》中眾所周知的“她刷弦、慢撚、掃弦、撥弦”的註意,這首《琵琶行》以“霓裳”開頭,以“劉垚”結尾。大弦像雨壹樣哼唱,小弦像秘密壹樣低語。哼唱著,低語著——然後混合在壹起,就像把大大小小的珍珠倒進壹盤玉裏...“協會的描述。贊美彈琵琶的美麗,描述演奏者,也就是前面提到的那個叫胡琴的女孩。東坡惜墨如金,不寫容貌、身材、服飾,只用“醉面春融”二字來表現神態。這四個字,美而不艷,嫵媚而含莊。只要有點想象力,就不難看到壹個女孩坐在妳面前,帶著壹點酒,臉頰緋紅,嘴角含笑,充滿青春氣息,手裏拿著壹把琵琶。

“句句必釋,含意無窮,最好把感情和風景結在壹起。”(沈壹浮《樂府樊植》)這首詞的結束語“斜陽江面上壹抹紅”是情景語言。這壹幕可以看作是當時“晚霞”的寫實,也可以看作是描寫胡琴小姐“醉臉”的壹種方式。美妙之處在於這是壹個雙關語。它的色彩雖然鮮艷,但基調依然感傷,與前作完全壹致。

沈祥龍在《詞論》中說:“詩必忽來忽去,幾經曲折,有說不完的話。”東坡的《采桑子》雖然算不上完美的傑作,但非常符合沈祥龍總結的蕭陵的要求。

  • 上一篇:門風水(門到門風水)
  • 下一篇:熬夜健身的搞笑音樂。
  • copyright 2024偏方大全网