當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 當今社會的流行語還有他們的英文翻譯

當今社會的流行語還有他們的英文翻譯

當今流行語的英文翻譯

1.素質教育:Quality Education

2. EQ:分兩種,壹種為教育商數Educational quotient,另壹種情感商數Emotional quotient

3.保險業:the insurance industry

4.保證重點指出:ensure funding for priority areas

5.補發拖欠的養老金:clear up pension payments in arrears

6.不良貸款:non-perFORMing loan

7.層層轉包和違法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting

8.城鄉信用社:credit cooperative in both urban and rural areas

9.城鎮居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents

10.城鎮職工醫療保障制度:the system of medical insurance for urban workers

11.出口信貸:export credit

12.貸款質量:loan quality

13.貸款質量五級分類辦法:the five-category assets classification for bank loans

14.防範和化解金融風險:take precautions against and reduce financial risks

15.防洪工程:flood-prevention project

16.非法外匯交易:illegal foreign exchange transaction

17.非貿易收匯:foreign exchange earnings through nontrade channels

18.非銀行金融機構:non-bank financial institutions

19.費改稅:transFORM administrative feessintostaxes

20.跟蹤審計:foolow-up auditing

21.工程監理制度:the monitoring system for projects

22.國有資產安全:the safety of state-owned assets

23.過度開墾:excess reclamation

24.合同管理制度:the contract system for governing projects

25.積極的財政政策:pro-active fiscal policy

26.基本生活費:basic allowance

27.解除勞動關系:sever labor relation

28.金融監管責任制:the responsibility system for financial supervision

29.經濟安全:economic security

30.靠擴大財政赤字搞建設:to increase the deficit to spend more on development

31.擴大國內需求:the expansion of domestic demand

32.拉動經濟增長:fuel economic growth

33.糧食倉庫:grain depot

34.糧食收購企業:grain collection and storage enterprise

35.糧食收購資金實行封閉運行:closed operation of grain purchase funds

36.糧食銷售市場:grain sales market

37.劣質工程:shoddy engineering

38.亂收費、亂攤派、亂罰款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines

39.騙匯、逃匯、套匯:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign

owed to the government and illegal arbitrage

40.融資渠道:financing channels

41.商業信貸原則:the principles for commercial credit

42.社會保險機構:social security institution

43.失業保險金:unemployment insurance benefits

44.偷稅、騙稅、逃稅、抗稅:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes

45.外匯收支:foreign exchange revenue and spending

46.安居工程:housing project for low-income urban residents

47.信息化:inFORMation-based; inFORMationization

48.智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive

49.外資企業:overseas-funded enterprises

50.下崗職工:laid-off workers 五十壹號.分流:reposition of redundant personnel

52.素質教育:education for all-round development

53.豆腐渣工程:jerry-built projects

54.社會治安情況:law-and-order situation

55.民族國家:nation state

56.“臺獨”:"independence of Taiwan"

57.臺灣當局:Taiwan authorities

58.臺灣同胞:Taiwan compatriots

59.臺灣是中國領土不可分割的壹部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese

territory.

60.西部大開發:Development of the West Regions

61.可持續性發展:sustainable development

62.風險投資:risk investment

63.通貨緊縮:deflation

64.擴大內需:to expand domestic demand

65.計算機輔助教學:computer-assisted instruction ( CAI )

66.網絡空間:cyberspace

67.虛擬現實:virtual reality

68.網民:netizen ( net citizen )

69.電腦犯罪:computer crime

70.電子商務:the e-business

71.網上購物:shopping online

72.應試教育:exam-oriented education

73.學生減負:to reduce study load

74.“厄爾尼諾”:(EL Nino)

75.“拉尼娜”:(La Nina)

76.“智商”:(IQ)

77.“情商”:(EQ)

78.“第三產業”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第

四產業”:(quaternary/inFORMation industry)

79.“軍嫂”:(military spouse)

80.“峰會”(香港譯“極峰會議”)”:summit(conference)

81.“克隆”:clone

82.“冰毒”:ice

83.“搖頭丸”:dancing outreach

84.“傳銷”:multi level marketing

85.“(計算機)2000年問題”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)

86.“白皮書”:white paper(不是white cover book)

87.“傻瓜相機”:Instamatic(商標名,焦距、鏡頭均固定,被稱為foolproof相機);

88.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務,由I owe you的讀音縮略轉義而來)

89.“巡回招聘”:milk round(壹種招聘畢業生的方式,大公司走訪各大學及學院,向求

職者介紹本公司情況並與報名者晤談)。

90.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;

91.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;

92.“市政府要辦的X件實事”:x major projects that should be given top priority as

designated on the municipal government’s working agenda;

93.“兩個基本點”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th

Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reFORM,

opening to the outside world and invigorating domestic economy。

94.“投資熱點”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular

investment spot

95.“移動電話”:本系cellular(有時簡作cel)或mobile(tele)phone

96.“三角債”:chain debts或debt chains

97.“拳頭產品”:knockout product

98.“投訴熱線”:dial-a-cheat confidential hotline(打電話告訴壹件欺詐事件)

99.“三通”的現譯文three links:link of trade,travel and post

100.“外資”:overseas investments

101.“開放”:open to the outside world

102.“聯防”:community/teampolicing(壹種由警察和轄區居民***同參與的治安管理)

103.“三陪服務”:escort services(陪伴服務)。

104.“五講四美”:five stresses and four points of beauty

105.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)

106.“暴發戶”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口

語)

107.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals

ready to eat)“壹次(性/用)”

108.壹次處理:single/primary treatment;

109.壹次汙染:primary pollution;

110.壹次凍透:straight;freez-ing;

111.壹次空氣:fresh/primary air;

112.壹次爆破:onepull;

113.壹次付清:pay in full;

114.壹次消費:one-time-consumption;

115.壹次誤差:first-order error;

116.壹次成像照片:a Polaroid picture;

117.壹次償還信貸:non-in-stallment;

118.壹次性杯子:sanitary cup;

119.壹次性筷子:disposable chopsticks;

120.壹次性收入:lump-sum payment;

121.壹次用包裝:non-returnable container;

122.壹次用相機:single-use camera

123.西部開發:Develop Western Regions

124.假日經濟:Holiday Economy

125.手機的利與弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone

126.傳呼機不久將會被淘汰嗎?:Can Beepers Be Soon Out of Use?

127.電腦病毒:Computer Viruses

128.網上犯罪:Cyber Crimes

129.旅遊熱:Tourism Wave

130.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children

131.反毒鬥爭:Anti-drug Battle

132.黑客:Hackers

133.減負:Reduction of Students’Study Load

134.中國加入世貿組織:China’s Entrysintosthe WTO

135.沙塵暴:Sandstorms

136.告別1999:Farewell to the Special Year 1999

137.千年蟲:The Millennium Bug

138.千禧年的夢想:My Millennium Dreams

139.擁抱新千年:Embracing the New Millennium

140.網上購物:Shopping on the Net

141.參考書的負面效應:My View on the Negative Effects of Reference Books

142.因特網的利與弊:Positive and Negative Aspects of Internet

143.人類第壹張基因草圖的意義:The Significance of the First Working Draft of Human

Genome Map

144.高校合並:The Merging of Universities

145.網上求職:Hunting for A Job on Internet

146.何為新世紀的好老師?:What Is a Good Teacher in the Next Century?

147.中國的外資:China’s foreign Investment

148.中國的人才流失:The Talent Flight in China

149.性教育:Sex Education

150.明天的因特網:The Future Tomorrows Internet

1五十壹號.課堂是以教師為中心還是以學生為中心?:A Teacher-centered Class or A

Student-centered Class?

152.現有的考試制度的利與弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the

Existing Examination System

153.中國的因特網:Internet in China

154.中國的電腦:Computers in China

155.中國的大學英語教學:College English Teaching in China

156.新的收費政策把學生拒之門外了嗎?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?

157.家教的利與弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring

158.教師,國家的未來:Teachers, A Nation’s Future

159.電子詞典:Electronic Dictionaries

160.教育應是應試教育還是素質教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented

161.提倡創新精神:Develop Our Creative Mind

162.計算機輔助教學:CAI/Computer Assisted Instruction

163.自動取款機的利與弊:Advantages and Disadvantages of the ATM

164.展望廿壹世紀:Looking Forward to the 21st Century

165.盜版問題:Problem of Piracy

166.學會如何學習:Learn How to Learn

167.假文憑:Fake Diplomas

168.書的不良影響:My View on the Negative Effects of Books

169.人們為什麽熱衷於摸彩票?:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery?

170.兼職工作:My View on a Part-time Job

171.無償獻血:Blood Donation without Repayment

172.留學海外:Studying Abroad

173.發展經濟還是保護環境?:Developing Economy or Protecting the Environment?

174.電子郵件:The Internet E-mail

175.擁抱知識經濟的新時代:Embracing the Knowledge Economy Age

176.努力更新知識:Trying to Renew Knowledge

177.深化(中國的)改革:Deepen China’s ReFORM

178.因特網的利與弊:The Advantages and Disadvantages of Internet

179.我們需要因特網嗎?:Do We Need Internet?

180.大學英語考試:College English Test

181.大學英語四、六級考試有必要嗎?:Is the College English Test Band 4/Band 6

Necessary?

182.廿壹世紀的青年人:The Youth and the 21st Century

  • 上一篇:治療肝癌的藥物
  • 下一篇:初二生物復習資料
  • copyright 2024偏方大全网