當前位置:偏方大全网 - 藥品查詢 - 西方醫學史上的名篇或名著是什麽?其主要內容是什麽?

西方醫學史上的名篇或名著是什麽?其主要內容是什麽?

最早的西醫文獻,壹般出自意大利傳教士利瑪竇(Ricci, Matthieu, 1552 ~ 1610)。最早翻譯的西醫著作,學術界壹般認為是1621年來華的德國傳教士鄧玉函(J,Terrenz,1576~1630)翻譯的《人體通說》。據估計,該書成書於 1621 年至 1630 年之間。它可以作為研究的起點,但實際作用和影響並不大。

西醫譯著在我國影響較大的,首推英國人皮爾遜的《痘疹奇法》,該書成書於1805年,1815年由斯湯頓(Staunton)譯成中文,皮爾遜的學生邱浩川於1817年編成《引痘廖》,壹時風行。因此,也有人認為,皮爾遜的《引痘錄》應該是西醫文獻在中國流傳的起點。西醫比較系統地傳入中國,應該是從合生的漢文著作出現開始的。

霍布森(1816--1873 年,本傑明-霍布森),英國人,醫學碩士,英國皇家外科學院院士。他於 1816 年出生於北安普頓的維爾福,畢業於倫敦大學醫學院,1839 年被倫敦學會派往中國。他是少數懷著美好願望來到中國傳教的醫生之壹,致力於治病和寫作。

合信翻譯成中文的醫學著作包括

《全全新論》(An Outline of Anatomy and Physiology)、鹹豐元年(1851 年)

《西醫外科學初行》

《西醫外科學初行》(鹹豐七年1859年)

《婦嬰新說》(《助產及小兒病論》)

合歡之後,我國最早系統翻譯西醫書籍當推方言堂,同治九年(1870年)開始招生,後改稱秉公中學堂,下設譯書館。翻譯西醫書籍最多的是傅蘭雅(多與趙元任合作),傅蘭雅翻譯的西醫書籍有:"儒醫》(1876年,4卷,趙元任述);《西醫大成》(1879年,10卷,趙元任述);《西醫大成醫學中西名目表》(1879年,1卷);《英國洗冤錄》(1888年,2卷);《兒童衛生學》(1893年,1卷);《衛生學入門》(1卷)。另壹位是約翰-加勒特。他的兩部譯著約占此時西醫書籍的壹半,傅蘭雅重衛生學,賈約翰專攻臨床外科。

  • 上一篇:農村衛生與健康調查報告
  • 下一篇:湖北教師面試需要核酸檢測嗎
  • copyright 2024偏方大全网