碎成碎片,中國成語,拼音是fěn shěn suǔg,意思是身體被壓死。比喻因某種目的失去生命或處於危險之中。
成語的由來:(三國誌·魏)曹植《謝峰鎮王乘表》:“吾愚汙穢,而質次。感謝陛下的日月,我不能毀頭來答謝陛下的恩情。”
成語辨析:
同義詞:斷骨,肝腦塗地,砍頭,殺人。
反義詞:完好無損,毫發無損
歇後語:雞蛋碰上石頭——砸得粉碎。
成語的用法:組合;作謂語、定語和補語;形容人為了某個目的而死。
造句:
1.士兵們向班長發誓,他們將不惜壹切代價完成任務。
2.我願意為革命事業而死。
他寧死也不向敵人屈服。
4.與歷史背道而馳的人終將被歷史的車輪碾成碎片。
5.江姐寧願為革命而死。
6.許多革命烈士為人民解放而犧牲,獻出了寶貴的生命。
7.有骨氣的中國人民寧死也不做漢奸。
8.為了革命的勝利,哪怕破了也要饒過。
9.這塊招牌已經搖搖欲墜很久了。臺風來了,被卷到地上,砸成碎片。
10,民族解放大潮洶湧澎湃,新老殖民主義者妄想,必然落得個粉身碎骨。